הזמרת רות לוין מספרת קצת על האלבום החדש היוצא לאור בימים אלה: אטלאנטידיש. ואנחנו מביאים לכם באדיבותה שני תרגומים משובחים לעברית משירי האלבום. 

מופע מקורי וייחודי הקורם עור וגידים בבית שלום עליכם בשיתוף מורים, תלמידים ואמנים מקצועיים – מוזיקאים, זמרים ושחקנים. כל מופע משתעשע בנושא אחר, חוקר ומאיר אותו מזוויות רעננות, המפגישות את אוצרות העבר עם המציאות בת ימינו.

טור דה פורס של סדנת התרגום בבית שלום עליכם - עמיתות התרגום של הסדנה "שני הנחיריים" בהנחיית ויקי שיפריס ובני מר מציגות את עבודתן על שיר אחד נהדר של משה-לייב הלפרן. איך מתמודדים עם אתגרי התרגום ואיזה מבין התרגומים מוצא חן בעיניכם ביותר?