הסופר שלום עליכם

כמעט מאה שנים אחרי מותו, שלום עליכם הוא אחד הסופרים היהודים האהובים ביותר. ספריו נפוצו  במשך השנים במיליוני עותקים ובשפות רבות, ובאמצעותם התוודעו דורות של קוראים לסופר הגדול ולעולם הישן, שרובם כבר לא הכיר בעצמם.

שלום עליכם הוא כינויו הספרותי של שלום רבינוביץ', שנולד בעיירה פריאסלב שבאוקראינה ב-1859 ומת בניו יורק ב-1916. 
בילדותו למד ב"חדר" אך גם בבית ספר רוסי. תחילת דרכו הספרותית, ב-1883, התאפיינה בחיפושי דרך טיפוסיים לסופרים יהודיים בשנים ההן. האם לכתוב ביידיש, בעברית או ברוסית? האם לכתוב סיפורת, מחזות או שירה? בסופו של דבר הבין שלום עליכם שכוחו יתגלה ביידיש, בשפה המדוברת בפי מיליוני היהודים במזרח אירופה בשנים ההן.  היו אלה של שנים של שינויים מהירים בחיים היהודיים, שעמדו בסימן ההיפתחות לתרבויות העולם, המעבר לעיר הגדולה וההגירה לאמריקה. תהליכים מורכבים אלה מצאו את ביטוים ביצירותיו הגדולות של שלום עליכם, שנכתבו לאורך שנים.

"מנחם מנדל" (1909-1892) בנוי כסדרת איגרות בין הגיבור הראשי שעזב את משפחתו ואת עיירתו ויצא לעולם הגדול והמודרני ובין אשתו, שנותרה מאחור –  בעיירה ובאורח החיים המסורתי. לימים  (1913) כתב שלום עליכם סדרת מכתבים נוספת פרי עטו של מנחם מנדל, המתייחסת לארועים אקטואליסטיים.

"טביה החולב" (1916-1894) הוא סדרת מונולוגים של יהודי כפרי, השוטח באוזני הסופר שלום עליכם את סיפורו המר-המתוק, ובעיקר את עלילות יחסיו המורכבים עם בנותיו, שכל אחת מהן פנתה לדרך בלתי צפויה. ספר זה שימש יסוד לאחת ההצגות המצליחות בעשרות השנים האחרונות, המחזמר "כנר על הגג", שהוצג תחילה באנגלית ואחר כך בשפות רבות אחרות.

"מוטל בן פייסי החזן" (1916-1907) הוא ספר המסופר מפי ילד יתום, שראייתו הבלתי שגרתית מאירה בהומור ובעצב את קורות משפחתו, הנוטשת את העיירה כתריאלבקה ומגיעה בדרך חתחתים לניו יורק. לצדם של אלה כתב שלום עליכם רומנים, מחזות, סיפורים קצרים ומונולוגים, המעלים בצורה מזהירה את הקול הדובר של היהודי הפשוט לכאורה.

כתיבתו של שלום עליכם, על לשונו המיוחדת והמורכבת בין פשטות לתחכום, היתה אתגר למתרגמים. שורה ארוכה של מתרגמים לעברית – מאז י"ד ברקוביץ חתנו ועד התרגומים העכשוויים הרואים אור בשנים אחרונות – התמודדה עם המורכבות והפשטות-לכאורה של שלום עליכם.

לחצו כאן כדי לשמוע את שלום עליכם קורא בקולו את "לו הייתי רוטשילד"

 

 

כתבי שלום עליכם באינטרנט

 

אינהאַלט פֿון „אַלע װערק פֿון שלום עליכם“

לפעמים כשמחפשים סיפור מסוים בכל כתבי שלום עליכם, קשה לאתר אותו, וצריך לדפדף ולעלעל. האתר הנפלא הזה מספק מפתח לכל כתבי שלום עליכם, כולל הטקסט עצמו הנמצא במרחק "קליק" אחד, ואפילו הפניה להקלטות של סיפורי שלום עליכם מפי קריינים שונים ובאתרים שונים.

אַ מחיה!

 

די ענגלישע שלום־עליכם־ביבליאָגראַפֿיע

חוקרים מעמיקים המבקשים למצוא באילו מהדורות ובאילו נוסחאות בדיוק פורסם כל טקסט של שלום עליכם, וכן תרגומיו לאנגלית, מוזמנים להיכנס למסמך PDF זה, המכיל את כל המידע הדרוש.

 

שלום עליכם (מאת מתן חרמוני)

ספר תמציתי בעברית על שלום עליכם ויצירתו. מקום טוב להתחיל בו את המפגש עם הסופר. 

 

דאָס שלום־עליכם־בוך

י"ד ברקוביץ', חתנו של שלום עליכם, ערך בניו יורק בשנת 1926, ספר עב כרס המכיל מידע ביוגרפי על שלום עליכם. אוצר בלום של מידע בספר אחד. הורידו את הספר כמסמך PDF.

 

דער באַנד „בריוו פֿון שלום־עליכם“

בית שלום עליכם ביחד עם הוצאת י"ל פרץ הוציאו בשנת 1995 כרך עב כרס של מבחר ממכתביו של שלום עליכם. גם כרך זה נמצא כבר באינטרנט וזמין להורדה כמסמך PDF.

 

דער באַנד „שלום־עליכם אין בילד“

"והיו עיניך רואות את מוריך": ספר חביב עם מבחר תמונות ואיורים של שלום עליכם ושל גיבוריו הספרותיים.

 

שלום־עליכמס כּתבֿים אין דער ייִדישער פּרעסע

מחפשים את כתבי שלום עליכם בעיתונות יידיש? לשם כך נוצר "מפתח עיתונות יידיש", מפעל עצום, פרי עמלם של יידישיסטים חרוצים. הנה למשל מה שמעלה חיפוש אחר "שלום עליכם" במפתח זה.