קורסים מתקדמים בתרבות יידיש יום ב’ 9:45 – 11:15 י”ל פּרץ און זײַנע ממשיכים ויקי שיפריס בזום ובכיתה סופרים רבים עלו לרגל לביתו של פרץ בוורשה. נקרא יצירות שלהם, ובהם, שלום אַש, אַבֿרהם רייזען, ל. שאַפּיראָ, דער נסתּר ואחרים. ונדבר על כל זה ביידיש, כמובן. יום ב’ 11:30 – 13:00 לייענקרײַז: י’ גלאַטשטיין, ווען יאַש איז געפֿאָרן אלקסנדר פיש בזום ובכיתה בקבוצת הקריאה קוראים קלאסיקה מודרנית, והשנה את הרומן “ווען יאַש איז געפאָרן” מאת יעקב גלאַטשטיין, רומן מודרניסטי ורב-קולי המלווה את נסיעתו של הסופר מאמריקה לפולין. יום ב’ 11:30 – 13:00 קינדער-ליטעראַטור אויף ייִדיש ויקי שיפריס בזום ובכיתה נמשיך גם השנה לקרוא ספרות ילדים ביידיש מרחבי העולם מאז שלום-עליכם ועד ימינו. בין לבין נשחק, נפתור חידות ונשיר שירי ילדים. ביידיש! הוליעט קינדערלעך! יום ב’ 14:30 – 16:00 ייִדישער פֿאָלקלאָר פרופ’ נתי כהן בזום ובכיתה פולקלור הוא חלק מהותי בכל מערכת תרבותית. בקורס נקרא סיפורי עם ושירים בעין ביקורתית ונתבל את המפגשים במיטב הפתגמים ביידיש. יום ג’ 16:30 – 18:00 סדנת תרגום מיידיש לעברית ויקי שיפריס ובני מר בכיתה את הסדנה הזאת אי-אפשר להפסיק! נמשיך לתרגם מספרות יידיש (פרוזה ושירה) ולדון בתרגומים לפרטי פרטים. הפעם בישלנו לנו נושא טעים במיוחד: אוכל יהודי! יום ג’ 18:15 – 19:45 אָלרײַטניקעס און גרינע: אמריקה על במת היידיש לבעלי יכולת קריאה ביידיש ד”ר אסתי ניסים וויקי שיפריס בכיתה מנוסטלגיה לבית הישן ועד לביקורת חברתית נוקבת: גולדפאדן, לייוויק, לייב מלאך ואחרים ממציאים מחדש את תרבות יידיש בתיאטרונים של השדרה השניה. יום ד’ 10:00 – 11:30 שלום עליכם און די טראַדיציע פֿון ייִדישן הומאָר ורה סבו בזום הומור – פנים רבות לו. נקרא טקסטים הומוריסטיים ביידיש של יוצרים שונים, מתקופות שונות, מקומות ומסוגים שונים: סאטירה, בדיחה, הומרסקה, פארודיה ועוד. לאַכן איז געזונט, דאָקטױרים הײסן לאַכן. מיר װעלן לאַכן מיט יאַשטשערקעס.יום ד’ 12:00 – 13:30 שלום אַש: דאָס שטעטל, דער שאַפּ, דער קיבוץ ד”ר יעד בירן בכיתה נקרא מיצירותיו של שלום אש ונגלה פנורמה רחבה ומרתקת של העולם היהודי: מהשטעטל לניו יורק, מאוקראינה לעמק חרוד, מרומא בימי הביניים אל ירושלים של ימי הבית השני.